1001 |
6:28:27 |
eng-rus |
fig. |
lead |
ниточка в расследовании, ведущая к... |
sever_korrespondent |
1002 |
6:27:37 |
eng-rus |
Gruzovik slang |
leave in a hurry |
ушиваться (impf of ушиться) |
Gruzovik |
1003 |
6:26:57 |
eng-rus |
Gruzovik sew. |
become narrower by taking in |
ушиваться (impf of ушиться) |
Gruzovik |
1004 |
6:26:24 |
eng-rus |
Gruzovik sew. |
become narrower by taking in |
ушиться (pf of ушиваться) |
Gruzovik |
1005 |
6:26:01 |
eng-rus |
Gruzovik sew. |
become shorter by taking in |
ушиваться (impf of ушиться) |
Gruzovik |
1006 |
6:23:50 |
eng-rus |
Gruzovik sew. |
embroider |
ушить (pf of ушивать) |
Gruzovik |
1007 |
6:23:25 |
eng-rus |
Gruzovik surg. |
suture |
ушивать (impf of ушить) |
Gruzovik |
1008 |
6:22:22 |
eng-rus |
Gruzovik sew. |
take in in sewing |
ушивать (impf of ушить) |
Gruzovik |
1009 |
6:22:21 |
eng-rus |
Gruzovik sew. |
take in in sewing |
ушить (pf of ушивать) |
Gruzovik |
1010 |
6:21:49 |
eng-rus |
Gruzovik sew. |
taking in in sewing |
ушивание |
Gruzovik |
1011 |
6:20:26 |
eng-rus |
Gruzovik theatre. |
stage-struck |
ушибленный театром (someone who is stage-struck loves performing and wants to become an actor or singer) |
Gruzovik |
1012 |
6:19:57 |
eng-rus |
Gruzovik med. |
bruised |
ушибленный |
Gruzovik |
1013 |
6:19:36 |
eng-rus |
Gruzovik med. |
contused-and-lacerated |
ушибленно-рваный |
Gruzovik |
1014 |
6:18:49 |
eng-rus |
Gruzovik |
bruise oneself |
ушибиться (pf of ушибаться) |
Gruzovik |
1015 |
6:18:00 |
eng-rus |
Gruzovik |
hurt oneself |
ушибаться |
Gruzovik |
1016 |
6:15:57 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
kill |
ушибать (impf of ушибить) |
Gruzovik |
1017 |
6:15:40 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
shock |
ушибать (impf of ушибить) |
Gruzovik |
1018 |
6:15:17 |
eng-rus |
Gruzovik med. |
contuse |
ушибать (impf of ушибить) |
Gruzovik |
1019 |
6:15:03 |
eng-rus |
Gruzovik |
hurt |
ушибать |
Gruzovik |
1020 |
6:13:55 |
eng-rus |
Gruzovik |
bruising |
ушиб |
Gruzovik |
1021 |
6:06:19 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
throw far away |
ушвыривать (impf of ушвырнуть) |
Gruzovik |
1022 |
6:05:10 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
eared |
ушатый (= ушастый) |
Gruzovik |
1023 |
6:02:35 |
eng-rus |
Gruzovik cloth. |
of a cap with earlaps |
ушастый |
Gruzovik |
1024 |
6:02:15 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
big-eared |
ушастый |
Gruzovik |
1025 |
6:02:00 |
eng-rus |
Gruzovik |
auriculate |
ушастый |
Gruzovik |
1026 |
5:59:56 |
eng-rus |
|
nest in |
гнездиться, устроиться |
Muslimah |
1027 |
5:57:49 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
cap with earlaps |
ушанка |
Gruzovik |
1028 |
5:57:18 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
a person with big ears |
ушан |
Gruzovik |
1029 |
5:57:13 |
eng-rus |
|
tapestry |
хитросплетения |
sever_korrespondent |
1030 |
5:56:38 |
eng-rus |
|
moon cycle |
лунный цикл (moon phase, lunar cycle) |
Muslimah |
1031 |
5:39:28 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
smell |
учуивать (impf of учуять) |
Gruzovik |
1032 |
5:36:19 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
fishing net |
учуг |
Gruzovik |
1033 |
5:35:54 |
eng-rus |
Gruzovik |
civil |
учтивый |
Gruzovik |
1034 |
5:34:36 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
courteous person |
учтивец |
Gruzovik |
1035 |
5:33:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
scientific institute |
научное учреждение |
Gruzovik |
1036 |
5:30:47 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
furnish one's house, room, etc |
учредиться (pf of учреждаться) |
Gruzovik |
1037 |
5:27:09 |
eng-rus |
Gruzovik |
be founded |
учреждаться (impf of учредиться) |
Gruzovik |
1038 |
5:23:31 |
eng-rus |
Gruzovik |
found |
учредить (pf of учреждать) |
Gruzovik |
1039 |
5:22:59 |
eng-rus |
Gruzovik |
foundation |
учредительство |
Gruzovik |
1040 |
5:19:46 |
eng-rus |
Gruzovik |
foundress |
учредительница |
Gruzovik |
1041 |
5:18:56 |
eng-rus |
Gruzovik abbr. |
State Publishing House of Educational and Pedagogical Literature |
учпедгиз (учебно-педагогическое госудурственное издательство) |
Gruzovik |
1042 |
5:16:46 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
civil |
учливый |
Gruzovik |
1043 |
5:16:26 |
eng-rus |
Gruzovik obs. dial. |
civility |
учливость |
Gruzovik |
1044 |
5:13:23 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
learn to be |
учиться на кого-либо |
Gruzovik |
1045 |
5:08:55 |
rus-spa |
inf. |
причальная бочка разг. от англ. dolphin |
delfine |
Kristenka |
1046 |
5:07:52 |
eng-rus |
obs. |
escort |
конвоец |
Супру |
1047 |
5:07:18 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
be a teacher |
учить |
Gruzovik |
1048 |
5:07:13 |
rus-spa |
inf. |
глупец |
bobolitro |
Kristenka |
1049 |
5:06:29 |
eng-rus |
Gruzovik fig.of.sp. |
teach |
учить (pf of обучить) |
Gruzovik |
1050 |
5:05:50 |
eng-rus |
obs. |
body-guard |
конвоец |
Супру |
1051 |
5:04:44 |
eng-rus |
Gruzovik |
taking into account |
учитывание |
Gruzovik |
1052 |
5:04:15 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
teacher |
учительша |
Gruzovik |
1053 |
4:55:32 |
eng-rus |
fig. |
the night's debauch |
афинская ночь |
Супру |
1054 |
4:32:44 |
eng-rus |
|
run off at the mouth |
завираться |
hvblack |
1055 |
4:26:53 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
preach at |
учительствовать |
Gruzovik |
1056 |
4:26:28 |
eng-rus |
Gruzovik ed. |
be a teacher |
учительствовать |
Gruzovik |
1057 |
4:25:44 |
eng-rus |
Gruzovik ed. |
duties of a teacher |
учительство |
Gruzovik |
1058 |
4:25:20 |
eng-rus |
Gruzovik coll. |
teachers |
учительство |
Gruzovik |
1059 |
4:24:56 |
eng-rus |
Gruzovik ed. |
edifying |
учительский |
Gruzovik |
1060 |
4:24:34 |
eng-rus |
Gruzovik ed. |
teachers' room |
учительская |
Gruzovik |
1061 |
4:24:11 |
eng-rus |
Gruzovik ed. |
teacher's conference |
учительский съезд |
Gruzovik |
1062 |
4:23:38 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
knowing much |
учительный |
Gruzovik |
1063 |
4:22:49 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
teacher |
учителька |
Gruzovik |
1064 |
4:22:10 |
eng-rus |
|
city's only |
единственный в городе |
Ying |
1065 |
4:22:06 |
eng-rus |
Gruzovik ed. |
full-time teacher |
учитель с полной нагрузкой |
Gruzovik |
1066 |
4:18:20 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
happen |
учиниться (pf of учиняться) |
Gruzovik |
1067 |
4:16:48 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
kick up a row |
учинять скандал |
Gruzovik |
1068 |
4:16:31 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
conduct an investigation |
учинять следствие |
Gruzovik |
1069 |
4:15:58 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
make |
учинить (pf of учинять) |
Gruzovik |
1070 |
4:15:43 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
do |
учинить (pf of учинять) |
Gruzovik |
1071 |
4:09:43 |
eng-rus |
Gruzovik ed. |
learn |
учиваться (pres tense not used; freq of учиться) |
Gruzovik |
1072 |
4:08:49 |
eng-rus |
Gruzovik ed. |
teach |
учивать (pres tense not used; freq of учить) |
Gruzovik |
1073 |
4:06:56 |
eng-rus |
Gruzovik |
tally keeper |
учётчик |
Gruzovik |
1074 |
4:05:53 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
discount house |
учётный дом |
Gruzovik |
1075 |
4:05:04 |
eng-rus |
formal |
less often the case |
всё реже ("Public engagement was once a civil process that allowed diverse stakeholders to meet and work rationally through common concerns to craft shared solutions. Today, this is less often the case." Anne McMullin – это происходит всё реже) |
ART Vancouver |
1076 |
4:02:08 |
eng-rus |
Gruzovik |
registration form |
учётный лист |
Gruzovik |
1077 |
4:01:54 |
eng-rus |
formal |
as ... grow / continue to grow |
по мере роста (As our cities and communities continue to grow in both size and complexity, how can various levels of government engage local residents in planning future neighbourhoods?) |
ART Vancouver |
1078 |
4:00:58 |
eng-rus |
Gruzovik med. |
medical card |
учётно-медицинская карточка |
Gruzovik |
1079 |
4:00:28 |
eng-rus |
Gruzovik |
checkoff chart |
учётно-контрольная карта |
Gruzovik |
1080 |
3:58:28 |
eng-rus |
Gruzovik |
increase fourfold |
учетвериться (pf of учетверяться) |
Gruzovik |
1081 |
3:58:06 |
eng-rus |
Gruzovik |
quadruple |
учётверить (pf of учетверять) |
Gruzovik |
1082 |
3:54:52 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
error check |
учёт ошибок |
Gruzovik |
1083 |
3:53:34 |
eng-rus |
Gruzovik bank. |
bank discount |
учёт банка |
Gruzovik |
1084 |
3:52:44 |
eng-rus |
Gruzovik |
disregarding |
без учёта |
Gruzovik |
1085 |
3:51:17 |
eng-rus |
Gruzovik |
be registered |
встать на учёт |
Gruzovik |
1086 |
3:50:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
be registered |
быть на учёте |
Gruzovik |
1087 |
3:35:19 |
eng-rus |
inf. |
*to get things started |
для разгона |
ART Vancouver |
1088 |
3:14:24 |
eng-rus |
|
there is a solution |
выход есть (Noisy, obnoxious neighbours with a barking dog can be a problem. But there is a solution. – Но есть выход.) |
ART Vancouver |
1089 |
3:11:21 |
eng-rus |
Gruzovik forestr. |
occular estimate |
глазомерный учёт |
Gruzovik |
1090 |
3:10:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
take stock |
вести учёт |
Gruzovik |
1091 |
3:09:55 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
check |
учёт |
Gruzovik |
1092 |
3:05:17 |
eng-rus |
Gruzovik |
take inventory of |
учитывать (impf учесть) |
Gruzovik |
1093 |
3:04:45 |
eng-rus |
Gruzovik |
take inventory of |
учесть (pf of учитывать) |
Gruzovik |
1094 |
3:03:54 |
eng-rus |
Gruzovik |
take stock of |
учесть |
Gruzovik |
1095 |
2:59:58 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
draw up |
учерпывать (impf of учерпнуть) |
Gruzovik |
1096 |
2:57:38 |
eng-rus |
Gruzovik ed. |
learning |
ученье (= учение) |
Gruzovik |
1097 |
2:56:03 |
eng-rus |
Gruzovik ed. |
learned person |
учёный |
Gruzovik |
1098 |
2:55:48 |
eng-rus |
|
be of great relevance for |
иметь большое значение для ("A good, sustainable and human-oriented interaction design is of great relevance for the success of socio-technical systems." hci-siegen.de) |
anyname1 |
1099 |
2:54:29 |
eng-rus |
Gruzovik zool. |
trained of animals |
учёный |
Gruzovik |
1100 |
2:53:18 |
eng-rus |
Gruzovik ed. |
college degree |
учёная степень |
Gruzovik |
1101 |
2:52:42 |
eng-rus |
Gruzovik ed. |
learned air |
учёный вид |
Gruzovik |
1102 |
2:52:18 |
eng-rus |
Gruzovik ed. |
educated |
учёный |
Gruzovik |
1103 |
2:51:45 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
scholar |
учёность |
Gruzovik |
1104 |
2:50:53 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
immaturity |
ученичество |
Gruzovik |
1105 |
2:50:24 |
eng-rus |
Gruzovik ed. |
time spent as a pupil |
ученичество |
Gruzovik |
1106 |
2:49:53 |
eng-rus |
Gruzovik |
raw |
ученический |
Gruzovik |
1107 |
2:49:44 |
eng-rus |
Gruzovik ed. |
pupil's |
ученический |
Gruzovik |
1108 |
2:49:07 |
eng-rus |
Gruzovik |
apprentice |
ученица |
Gruzovik |
1109 |
2:48:15 |
eng-rus |
Gruzovik |
adherent |
ученик |
Gruzovik |
1110 |
2:42:30 |
eng-rus |
Gruzovik hydromech. |
hydrodynamics |
учение о течении |
Gruzovik |
1111 |
2:41:42 |
eng-rus |
Gruzovik |
alethology |
учение о природе истины и очевидности (the study of aletheia [literally means "the study of truth'], but can more accurately be translated as 'the study of the nature of truth") |
Gruzovik |
1112 |
2:39:17 |
eng-rus |
Gruzovik oil |
naphtology |
учение о нефти |
Gruzovik |
1113 |
2:38:37 |
eng-rus |
Gruzovik |
abiology |
учение о неживой природе (the sciences, such as geology and astronomy, that collectively deal with inorganic or lifeless bodies) |
Gruzovik |
1114 |
2:37:12 |
eng-rus |
Gruzovik ed. |
studying |
учение |
Gruzovik |
1115 |
2:32:27 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
training aircraft |
учебный самолёт |
Gruzovik |
1116 |
2:31:36 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
practice |
учебный |
Gruzovik |
1117 |
2:30:53 |
eng-rus |
Gruzovik ed. |
school hours |
учебное время |
Gruzovik |
1118 |
2:30:24 |
eng-rus |
Gruzovik ed. |
subject |
учебный предмет |
Gruzovik |
1119 |
2:20:02 |
eng-rus |
clin.trial. |
premature study closure |
досрочное прекращение исследования (ГОСТ Р ИСО 14155-2014) |
dabaska |
1120 |
2:17:29 |
rus-ger |
med. |
система лёгочной артерии |
Pulmonalarteriensystem |
Midnight_Lady |
1121 |
2:13:11 |
eng-rus |
Gruzovik ed. |
work-study |
учебно-производственный (a work-study plan is an educational plan in which students alternate between paid employment and formal study) |
Gruzovik |
1122 |
2:10:38 |
eng-rus |
Gruzovik |
learning |
учёба |
Gruzovik |
1123 |
2:09:30 |
eng-rus |
Gruzovik ed. |
underachiever |
неуспевающий учащийся |
Gruzovik |
1124 |
2:09:12 |
rus-ger |
med. |
регургитация клапана лёгочной артерии |
Pulmonalregurgitation |
Midnight_Lady |
1125 |
2:07:30 |
eng-rus |
Gruzovik ed. |
trainee |
учащийся |
Gruzovik |
1126 |
2:06:51 |
eng-rus |
Gruzovik |
faster |
учащённый |
Gruzovik |
1127 |
2:06:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
increase |
учащение |
Gruzovik |
1128 |
1:57:20 |
eng-rus |
|
license agreement for the use of |
лицензионный договор на использование |
anyname1 |
1129 |
1:46:34 |
eng-rus |
|
still contain |
сохранять |
Stas-Soleil |
1130 |
1:25:07 |
eng-rus |
mil. |
quickness in delivering a blow |
быстрота нанесения удара |
yevsey |
1131 |
10:24:26 |
eng-rus |
bank. |
borrow against one's property |
взять кредит под залог недвижимости (или house: Canadians are borrowing against their houses more than ever. | The most common way to get into the real estate market right now is inheritance. The cost of real estate has gone through the roof so people who own real estate have borrowed against current property they own to buy investment properties. (Reddit)) |
ART Vancouver |
1132 |
1:19:51 |
eng-rus |
|
division of crew duties. |
распределение обязанностей между членами экипажа |
yevsey |
1133 |
1:18:38 |
eng-rus |
|
сrew fatigue |
утомляемость экипажа |
yevsey |
1134 |
1:17:39 |
eng-rus |
Gruzovik hist. |
police district |
участок |
Gruzovik |
1135 |
1:15:40 |
eng-rus |
Gruzovik ornit. |
nesting site |
гнездовой участок |
Gruzovik |
1136 |
1:14:36 |
rus-ger |
chem. |
мэкв/л |
meqv/l |
Midnight_Lady |
1137 |
1:14:18 |
eng-rus |
med. |
EuroQol Group |
Европейская группа исследования качества жизни |
WiseSnake |
1138 |
1:13:10 |
eng-rus |
Gruzovik ecol. |
spawning ground |
нерестовый участок |
Gruzovik |
1139 |
1:12:32 |
rus-ger |
chem. |
мэкв/л |
meqv/l (Означает миллиэквивалент вещества на литр раствора. Эквивалент – это количество вещества, эквивалентное его положительному или отрицательному заряду. То есть, 1 экв = относительная атомная или молекулярная масса, взятая в граммах/валентность, а 1 мэкв = относительная атомная или молекулярная масса, взятая в миллиграммах/валентность) |
Midnight_Lady |
1140 |
1:11:27 |
eng-rus |
Gruzovik ecol. |
control plot |
контрольный участок (a plot in which no vegetation will be cut and natural succession will occur; a control plot serves as a baseline to compare other treatments [Early, Mid and Late Seral]) |
Gruzovik |
1141 |
1:10:37 |
eng-rus |
|
nuclear weapon delivery means |
средства доставки ядерного оружия |
yevsey |
1142 |
1:09:51 |
eng-rus |
Gruzovik |
of land strip |
участок |
Gruzovik |
1143 |
1:08:21 |
rus-ger |
med. |
потовый тест |
Schweißtest (Он основан на определении концентрации хлоридов пота. Пробу пота берут по стандартной методике. Концентрация хлорида натрия в секрете потовых желез в норме не превышает 40 ммоль/л.) |
Midnight_Lady |
1144 |
1:07:59 |
eng-rus |
|
correlation or forces |
соотношение сил |
yevsey |
1145 |
1:07:52 |
eng-rus |
Gruzovik sport. |
competitor |
участница |
Gruzovik |
1146 |
1:07:37 |
eng-rus |
Gruzovik |
member |
участница |
Gruzovik |
1147 |
1:06:23 |
eng-rus |
Gruzovik |
sympathetic |
участливый |
Gruzovik |
1148 |
1:06:05 |
eng-rus |
Gruzovik |
compassion |
участливость |
Gruzovik |
1149 |
1:05:28 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
divisional inspector |
участковый (of police) |
Gruzovik |
1150 |
1:04:59 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
district militia officer |
участковый |
Gruzovik |
1151 |
1:04:18 |
eng-rus |
Gruzovik hist. |
district militia officer |
участковый пристав (= участковый уполномоченный) |
Gruzovik |
1152 |
1:03:28 |
eng-rus |
Gruzovik hist. |
divisional inspector of police |
участковый надзиратель |
Gruzovik |
1153 |
1:02:57 |
eng-rus |
Gruzovik elect. |
district election committee |
участковая избирательная комиссия |
Gruzovik |
1154 |
1:02:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
district |
участковый |
Gruzovik |
1155 |
1:01:48 |
fre-ukr |
|
prisonnier |
бранець |
blaireau |
1156 |
1:01:30 |
fre-ukr |
|
prisonnier |
полонений |
blaireau |
1157 |
1:00:58 |
eng-rus |
Gruzovik |
of pulse quicken |
участиться (pf of учащаться) |
Gruzovik |
1158 |
1:00:25 |
eng-rus |
|
get checked out |
пройти медосмотр (by a team of doctors) |
ART Vancouver |
1159 |
0:58:49 |
eng-rus |
Gruzovik |
increase the frequency of |
участить |
Gruzovik |
1160 |
0:57:19 |
eng-rus |
Gruzovik |
active part |
деятельное участие |
Gruzovik |
1161 |
0:56:44 |
eng-rus |
Gruzovik |
show interest in |
принимать участие |
Gruzovik |
1162 |
0:55:58 |
eng-rus |
Gruzovik |
taking part |
участие |
Gruzovik |
1163 |
0:55:17 |
eng-rus |
Gruzovik |
collaborator |
участвующий |
Gruzovik |
1164 |
0:54:26 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
sympathize with |
участвовать |
Gruzovik |
1165 |
0:53:30 |
eng-rus |
Gruzovik |
take part in |
участвовать |
Gruzovik |
1166 |
0:52:29 |
eng-rus |
Gruzovik hist. |
vessel |
учан |
Gruzovik |
1167 |
0:52:04 |
eng-rus |
Gruzovik nautic. |
mooring |
учалка |
Gruzovik |
1168 |
0:51:01 |
eng-rus |
Gruzovik nautic. |
moor |
учаливать (impf of учалить) |
Gruzovik |
1169 |
0:44:28 |
eng-rus |
med. |
MCS |
клиническая шкала Мейо (для оценки тяжести заболевания; Mayo clinic scale) |
WiseSnake |
1170 |
0:42:26 |
rus-ita |
|
обосноваться |
postarsi |
Avenarius |
1171 |
0:39:31 |
rus-ita |
tech. |
прожектор архитектурной подсветки |
proiettore architetturale |
Rossinka |
1172 |
0:37:47 |
eng-rus |
abbr. |
N-formyl-methionine-leucine-phenylalanine |
N-формилметионил-лейцил-фенилаланин |
aguane |
1173 |
0:37:40 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
dog |
уцепиться (pf of уцепляться) |
Gruzovik |
1174 |
0:37:26 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
jump at |
уцепиться (pf of уцепляться) |
Gruzovik |
1175 |
0:37:08 |
eng-rus |
Gruzovik |
catch |
уцепиться (pf of уцепляться) |
Gruzovik |
1176 |
0:36:44 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
take possession of |
уцепить (pf of уцеплять) |
Gruzovik |
1177 |
0:36:27 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
seize |
уцепить (pf of уцеплять) |
Gruzovik |
1178 |
0:35:35 |
rus-fre |
|
срок обучения |
durée du cycle d'enseignement |
ROGER YOUNG |
1179 |
0:35:19 |
rus-ger |
|
подчеркнуть важность |
Zeichen setzen |
Валерия Георге |
1180 |
0:34:49 |
eng-rus |
med. |
mild disease |
заболевание лёгкой степени |
WiseSnake |
1181 |
0:34:18 |
rus-fre |
|
повышать уровень своей квалификации |
améliorer le niveau de qualification et de compétence |
ROGER YOUNG |
1182 |
0:34:14 |
eng-rus |
Gruzovik |
hook on |
уцепить (pf of уцеплять) |
Gruzovik |
1183 |
0:33:14 |
eng-rus |
Gruzovik commer. |
reduction of prices |
уценка |
Gruzovik |
1184 |
0:32:21 |
eng-rus |
|
back in |
в то же время в (Back in New-York...) |
Pavlov Igor |
1185 |
0:31:57 |
eng-rus |
Gruzovik commer. |
mark down the price of |
уценивать (impf of уценить) |
Gruzovik |
1186 |
0:31:04 |
eng-rus |
Gruzovik commer. |
marked-down in price |
уценённый |
Gruzovik |
1187 |
0:29:17 |
eng-rus |
audit. |
disclosed separately |
в развёрнутом виде (thanks to Natalya Rovina) |
Ellisa |
1188 |
0:29:07 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
aim at |
уцеливаться (impf of уцелиться) |
Gruzovik |
1189 |
0:27:37 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
hit the mark |
уцеливать (impf of уцелить) |
Gruzovik |
1190 |
0:25:12 |
eng-rus |
Gruzovik |
get out safely |
уцелеть |
Gruzovik |
1191 |
0:22:56 |
eng-rus |
|
amateurishness |
кустарщина |
VLZ_58 |
1192 |
0:22:01 |
eng-rus |
Игорь Миг |
dual-capable long-range bombers |
стратегическая тяжёлая бомбардировочная авиация |
Игорь Миг |
1193 |
0:21:40 |
eng-rus |
Gruzovik |
tap |
уцеживать (impf of уцедить) |
Gruzovik |
1194 |
0:20:44 |
eng-rus |
Игорь Миг |
dual-capable long-range bomber |
стратегический бомбардировщик-ракетоносец |
Игорь Миг |
1195 |
0:17:56 |
eng-rus |
|
when one examines a map |
если взглянуть на карту |
yevsey |
1196 |
0:17:21 |
rus-ger |
account. |
один из лучших |
ein aktiver |
Berngardt |
1197 |
0:15:11 |
rus-fre |
|
квалификационная категория |
catégorie de qualification |
ROGER YOUNG |
1198 |
0:12:32 |
rus-ita |
tech. |
акцентный свет |
luce d'accento |
Rossinka |
1199 |
0:08:41 |
eng-rus |
|
strategic lull |
стратегическая пауза |
yevsey |
1200 |
0:07:59 |
rus-ita |
tech. |
наружное освещение |
illuminazione per esterni |
Rossinka |
1201 |
0:05:14 |
eng-rus |
audit. |
lump sum payments |
единовременная выплата (в частности, единовременная выплата работнику, полагающаяся ему в качестве надбавки, напр., за внеурочную работу, на дороговизну и т. п.; может быть установлена трудовым договором или определяться по определенной по формуле, напр., 2,5 % от заработков работника) |
Natalya Rovina |
1202 |
0:04:30 |
eng-rus |
health. |
community-led |
при ведущем участии общин (или сообществ) |
Yakov F. |